... information about what falls into a black hole may be stored like that on a record, and played back as the black hole evaporates. 
-Stephen Hawking

In Taishanese, there exists a class of syllable contractions such that the contracted trailing syllables' tones were absorbed into its preceding remaining syllable -- that is, syllables disappear but leaving their tonal traces behind.

The perfective aspect is to suffix the main verb with [a33] (usually reduced to [ə33]). In the contracted form, [a33] is dropped but its tone is attached to the preceding verb. In the following example, 饮53 [ŋim53] is the contracted form of [ŋim55 ə33], and 走53 [dəu53] is the contracted form of [dəu55ə33]. Note that the tonal contour of the verb incorporates the tones of the two original syllables (55,33→53), and the  contracted form is typically not used if the verb itself has the 33 tone:
佢饮53碗水走53咯. He drank the bowl of water then left. [kui33 ŋim53 vɔn55 sui55 dəu53 lɔ33]
The verbal suffix 下[ha21] is commonly used to make a sentence more conversational and less formal. It translates to something like 'to do ... for a while' or 'have a ....'  and is often get absorbed into the preceding verb with just its 21 tone left:
腍下讲啦[nam55 ha21 gɔŋ55 la55] → 腍521讲啦 [nam521 gɔŋ55 la55]  Let me think about it
日日瞓321觉, 饮521茶, 游221水, 打521麻雀, 散321步.
[ŋit33 ŋit21 fun321 gɔu33, ŋim521 tsa33, yiu221 sui55, a521 ma22 diak55, ɬan321 bu215]
Everyday I take a nap, have a cup of tea, swim a little, play a round of mahjong, and take a leisure walk.
There's a vivid adjectival construct for expressing overwhelming feelings of sensation. I will use 咸 [ham22] salty as an example. The reconstructed full form is 咸死冇该咸 [ham22 ɬi55 mɔu33 kɔi21 ham225], literally so salty it's killing me! It has two reduced forms. One is quite conventional with just the first syllable omitted and the following syllables reduced: 死毋该咸 [ɬi55 mu21 kə21 ham225]. The other one is more interesting and relevant to our discussion
咸死5321咸 [ham22 ɬi5321 ham225]     
such that 死冇该 [ɬi55 mɔu33 kɔi21] is contracted to 死5321[ɬi5321]. Note the tonal profile of 死5321 traverse sequentially the composing syllables' tones of 55, 33, and 21. This a generic construct  i.e. we can substitute 热 [ŋɛt32] hot to express so hot it's killing me!
 热死冇该热→死毋该热[ɬi55 mu21 kə21 ŋɛt325] or 热死5321热[ŋɛt32 ɬi5321 ŋɛt325]
Let's have a look at another example: I drank until somewhat drunk, and staggered back home, with the reconstructed corresponding full sentence placed below it for comparison:
55333335,舂321335215舂返归
[ŋim553 dui33 dui335 dzəŋ321 dzəŋ335 kɔu215 dzəŋ33 fan33 gi33]
饮到醉33335,舂下舂下该好舂返归
[ŋim55 ɔu33 dui33 dui335 dzəŋ33 ha21 dzəŋ33 ha215 kɔu21 hɔu215 dzəŋ33 fan33 gi33]

We can observe the following tonal modulations in the sentence:
饮到[ŋim55 ɔu33] → 饮533[ŋim553] to drink until  : Syllable contraction.
33335  somewhat drunk : Tonal modulated vivid adjectival construction. Visit my previous blog Taishanese Reduplication + Tone change for description.
舂下舂下 [dzəŋ33 ha21 dzəŋ33 ha215] to walk with a stagger → 舂321335 : Syllable contraction
该好 [kɔu21 hɔu215] in such a way → [kɔu215] : Syllable contraction. This is a common adverb suffix.
The starting point to detect this type of syllable contraction is to look for tonal contours of syllables that do not conform to the norms. For example, there's a way to enunciate 几532 as in expressions like 几532佢啊 [gi532 kui33 a33] don't know about him, or 几532几好 [gi532 gi55 hɔu55] it's sooooo good. The 几 with the 532 tonal contour would be a good candidate as it has neither its normal nor tone-change tone. From this point on, it becomes somewhat speculative and I rely a great deal on intuition, but it would be great if some kind of confirmation can be found! I suggest an unscientific method you may try it on your own: just play dumb. Thus when you hear
532你啊! How can I know what you are thinking about! [gi532 ni33 a33]
    乜话? What? [mɔt55 va215]
532你啊! How can I know what you are thinking about! [gi532 ni33 a33]
    乜话? 听唔到 What did you say? Can not hear you. [mɔt55 va215 hiaŋ33 m22 ɔu55]
几-知-随-你-啊- How- can- I- know- what- you- are- thinking- about- [gi55: i33: tui22: ni33: a33:]
    Got it, okay! (几知随 [gi55 i33 tui22]→几532   Q.E.D.)