The personal pronouns (我,你,佢) are Cantonese cognates. However, their plurals are formed by changes in tones and the addition of velar stop endings. The plural formation is different from Cantonese and Mandarin. Both Cantonese and Mandarin form plurals by postfixing an additional syllable.
Singular Plural Cantonese/Mandarin Plural
1st person: 我 ŋɔi33 ŋɔi21 我哋/我们
2nd person: 你 ni33 niak21 你哋/你们
3rd person: 佢 kui33 kiak21 佢哋/他们
There's also the indefinite pronoun [niak55] that pronounced like the 2nd person plural with a different tone. It's the approximate equivalent of the English word someone.
The plurals also serve as possessive pronouns, i.e. 我爸 [ŋɔi21 ba55] (my father).
Linguists are not sure where the [-iak] ending is derived from. I can think of only one other word that seemed to show the same ending change. The word wet (湿) which is pronounced [sip55] in its literal form, i.e. 风湿 [fǝŋ33 sip55] (rheumatism), but the colloquial form is [siak33] as in 块布好湿[fai33 bu33 hɔu55 siak33] (the cloth is very wet).